青梅学社—宏村半山诗莉莉酒店
青梅学社-宏村半山诗莉莉酒店
"一生痴绝处,无梦到徽州。"宏村既有山林野趣,又有水乡风貌,素有"中国画里的乡村"之美誉。村中各户皆有水道相连,汩汩清泉从各户潺潺流过,层楼叠院与湖光山色交辉相映,处处是景,步步入画。青梅学社诗莉莉酒店就位于白墙青瓦、低檐粉黛的徽州宏村外。
Hongcun has both the wildness of the mountains and the scenery of the waters. It is known as the "village in Chinese painting". Every household in the village has a waterway connected, and the clear springs flow slowly from each other. The layers of the courtyard are in harmony with the lakes and mountains, and the scenery is everywhere, step by step into the painting. Qingmei Xueshe Shilili Hotel is located outside Huizhou Hongcun, with white walls and blake tiles.
▼建筑外观,Architectural appearance
酒店由七栋不同时期建造的徽派建筑组成。建筑实施保护性修复,做到修旧如旧并保持徽派建筑独有的砖雕、石雕、木雕来做装饰。利用地理优势将山间小溪引流,经过酒店每栋建筑最终汇聚堂前形成一波清池。
The hotel consists of seven Huizhou buildings built in different periods. The renovation of the building ensures that the old is as old as it is. In the process of repairing, the brick carvings, stone carvings and wood carvings unique to the Huizhou architecture are preserved. The geographical advantage is used to divert the mountain stream to each building in the hotel, and finally form a wave of clear pools in front of the church.
▼厅堂:徽州建筑的主体,也作为酒店接待宾客之处,
The hall is the main body of Huizhou architecture, and it is also used as a hotel reception guest.
▼长廊,The long corridor
"泉眼无声惜细流,树阴照水爱情柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。"杨万里道出漫步于蜿蜒长廊不再索然无味,可驻足赏荷,观鱼儿戏水。
Strolling along the promenade is no longer boring, you can stop at the pool to enjoy the lotus flowers and watch the fish play in the water.
▼建筑外观,Architectural appearance
▼客房,The guest rooms
▼建筑园林,Building garden
▼会议室,The meeting room
▼建筑园林,Building garden
▼餐厅,The restaurant
▼户外泳池,The outdoor swimming pool
▼建筑园林,Building garden
▼户外泳池,The outdoor swimming pool
▼客房院落,Guest room courtyard
门罩、天井、庭院和砖石雕镂的漏窗矮墙将客房分列两侧互不干扰确保客房的私密。
The door hood, patio, courtyard and masonry louvered low wall will separate the rooms from each other and ensure the privacy of the room.
▼客房,The guest rooms
▼建筑,Building
▼客房,The guest rooms